прочитать интересную, но сложно переводимую литературу в оригинале.
Не всегда перевод может передать богатство текста, а иногда даже второго плана не передает (как, например, с Муркоком -"На краю времени" - там красивейшая игра слов, но на русский перевести не возможно)
а с украинским все просто - есть книга, которую хотела прочитать в рамках учебы\хобби, под рукой есть она на украинском, интересно, но сложно надо начинать с чуть более простого, ну и да, к вопросу о понимании страны - без языка практически невозможно.
(но только это секрет, Леди. Наша украинская команда считает, что я не ничего не понимаю и обсуждает громко маневры на стрельбах :))) ) а потом удивляются :)
no subject
Не всегда перевод может передать богатство текста, а иногда даже второго плана не передает (как, например, с Муркоком -"На краю времени" - там красивейшая игра слов, но на русский перевести не возможно)
а с украинским все просто - есть книга, которую хотела прочитать в рамках учебы\хобби, под рукой есть она на украинском,
интересно, но сложно
надо начинать с чуть более простого, ну и да, к вопросу о понимании страны - без языка практически невозможно.
(но только это секрет, Леди. Наша украинская команда считает, что я не ничего не понимаю и обсуждает громко маневры на стрельбах :))) )
а потом удивляются :)