diana_ledi: (берлога)
diana_ledi ([personal profile] diana_ledi) wrote2007-06-24 09:46 pm
Entry tags:

(no subject)

А приезжают к нам, в квартиру нашу (см. kv_41) представители загадочной страны. Прелестные представители! Так с ними просто и легко. Такие милые люди.
Пытаюсь понять, разговаривая с ними - а что понять? Я не могу сформулировать вопросы.
В чем разница между нами? Глупо.
А почему у вас нет демократии? Еще гаже.
Расскажите о вашей стране. Мне, ни разу не бывавшей у вас. Недоумение. "Чего рассказывать-то?"-отвечают.
Я не могу сформулировать вопросы. Они не могут сформулировать ответы.
Они другие. Я не могу понять, в чем другие. Почему я, гуляя по страницам ЖЖ, сразу узнаю по строчкам, "по почерку" жителя России. Даже если они не говорят: "хохлы", "на Украину".
Мои гости не говорят. Другие - стараются не говорить. Это такая мелочь. Но они знают, что могут обидеть этим. Уже знают. Те, из моего детства - еще не знали. Не считали нужным сдерживаться.
Такая загадочная страна...

[identity profile] diana-ledi.livejournal.com 2007-06-24 10:28 pm (UTC)(link)
Тоже нормально.
Мы видим подтекст. "На" - применительно к захваченным территориям. Нам это больно.
Воспитание, блин. Воспитывалась я и дети мои в семейном клане с острым ощущением национальности, что ли.
Я для себя вывела - "вопрос колыбельной". Мы засыпали под колыбельные на украинском языке.
Ты - более космополит. Тебе не больно.
Тоже нормально.

[identity profile] maev-floin.livejournal.com 2007-06-25 07:23 am (UTC)(link)
Во многом оффтоп, но лингвисты на эту тему считают, что "в Украине" -- если речь о государстве, а "на Украине" ("на Вкраїні") -- когда говорят обо всей исторической совокупности земель, о территории. То есть если в Крыму -- то это В Украине, но не НА Украине. Вроде как "в России" и "на Руси".

Хотя меня тоже от "на Украине" порой коробит.